Same uten språk
![]() |
| The sámi flag, source: https://snl.no/samisk_flagg |
SAME UTEN SPRÅK
Alit leter etter samisk
det forsvant før han ble født
Alit har et samisk flagg
men det er bare rødt
Alit snakker samisk
men han kan ingen ord
Alit er fra Sápmi
men det er ikke der han bor
Alit leter etter språket
som han ikke kan
Alit leter mellom fjell
han leter under vann
Alit leter i sitt hjerte
og finner store sår
skapt av staten Norge
gjennom mange år
*
Han opplevde det ikke
men det føles som i går
at urett ble begått
mot et folk som fortsatt står
opp til livs i konsekvenser
av et språk som brant
du tror så ille var det ikke
og det kan ikke være sant
men om du spør en same
kanskje en du kjenner
så vil nok mange svare
at språket fortstatt brenner.
About this poem:
This poem is about the language that was
stolen from me and many others with sámi
heritage in Norway before we were born.
It is written in Norwegian but I hope to some
day translate it to both sámi (davvisámegiella)
and english.
Today is the national day for sámi people.
Wish me "lihkku beivviin".
